-
1 weil
1) bei nachgestelltem Nebensatz потому́ что / так как / поско́льку / из-за того́, что. mit verweisendem darum, deshalb im Hauptsatz что. wir blieben zu Hause, weil es regnete мы оста́лись до́ма, потому́ что <так как / поско́льку / из-за того́, что> шёл дождь. ich bin nicht gekommen, weil ich mich nicht wohlfühlte я не пришёл, потому́ что < так как> пло́хо себя́ чу́вствовал [ус]. ich bin deshalb zu spät gekommen, weil die Straßenbahn nicht fuhr я опозда́л потому́, что не ходи́ли трамва́и. ich habe die Vase darum nicht gekauft, weil sie zu teuer war я не купи́л ва́зу потому́, что она́ оказа́лась сли́шком дорого́й2) bei nachgestelltem Hauptsatz так как, поско́льку. weil es regnete, blieben wir zu Hause так как <поско́льку> шёл дождь, мы оста́лись до́ма. weil er kein Geld hatte, konnte er das Buch nicht kaufen так как у него́ не́ было де́нег, он не смог купи́ть кни́гу3) in Antwort auf Frage так как, потому́ что. warum bist du gestern nicht gekommen? - weil ich keine Zeit hatte почему́ ты вчера́ не пришёл ? так как <потому́ что> у меня́ не́ было вре́мени. warum hast du mir nicht geschrieben? - weil ich deine Adresse vergessen hatte почему́ ты мне не написа́л ? - потому́ что забы́л твой а́дрес
См. также в других словарях:
Neuhochdeutsche Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die deutsche Grammatik, insbesondere solche Merkmale, welche für das Deutsche im Vergleich zu anderen Sprachen besonders charakteristisch sind. Deutsch ist eine Artikelsprache. Deutsch hat Präpositionen wie an, in (=… … Deutsch Wikipedia